Перевод "little game" на русский
Произношение little game (лител гейм) :
lˈɪtəl ɡˈeɪm
лител гейм транскрипция – 30 результатов перевода
Would it be possible for Mr Fauncewater to come back next week?
Then we could finish our little game.
See you next week at this same time on What's My Crime?
Может быть мистер Фонсуотер смог бы придти к нам на следующей неделе?
Тогда мы смогли бы закончить нашу маленькую игру.
А мне остается пожелать вам спокойной ночи. До встречи на следующей неделе... в то же время в программе "В чем мое преступление?"
Скопировать
Lady Margaret... what's the meaning of this?
I knew your little game of playing lady would start to wear thin.
Don't ladies dance in Jamaica?
Леди Маргарет, что это значит?
Я знала, что Ваша маленькое перевоплощение в леди начнет становиться неубедительным.
Разве леди на Ямайке не танцуют?
Скопировать
Well, cheer up, Jo.
Now that we've found the crystal, the Master's little game is at an end.
Not quite!
Не унывай, Джо.
А теперь, когда мы нашли кристалл, маленькая игра Мастера подходит к концу.
Не совсем!
Скопировать
I'm going to go for that ridge-
He'll come over me, playing his little game-
Then I'll bring him in to you, close- Now, that's my plan
Я собираюсь сражаться за этот хребет
Он пойдет за мной поиграть в свою славную маленькую игру
И тогда, я приведу его прямо к тебе. Такой вот мой план.
Скопировать
Or do you want me to say it's sad so you can turn around and say, "No, it's funny"?
You can play that damn little game any way you want to, you know.
Very good, very good.
Или сказать, что это грустно, чтобы вы сказали, что это смешно?
Сами в эти игры играйте!
Очень хорошо, очень хорошо.
Скопировать
But the feeling left in both of us by my blundering poisoned our relationship.
But this little game of hide-and-seek, far from protecting my cherished solitude, introduced an element
It forced me to focus more and more on her.
Однако впечатление, произведенное на нас обоих моими ложными маневрами, сумели отравить наши отношения.
Эти прятки, вместо того чтоб сохранить столь дорогую мне пустоту моего существования, внесли элемент драмы и неустойчивости.
Я всё больше и больше увлекался ею.
Скопировать
If it's so, leave.
Is this little game over?
Shut up or I'll make you regret it.
Если так, то уезжай.
Так значит наша маленькая игра подошла к концу?
Заткнись или я заставлю тебя пожалеть об этом.
Скопировать
He's a perfectly normal, healthy boy!
I don't know what your little game is... or what you hope to get out of this, but I certainly don't want
You must go now.
Он абсолютно здоровый человек!
Не знаю, что взбрело вам в голову, но я не собираюсь больше ничего слушать. Советую покинуть вам этот дом.
Вы должны уйти...
Скопировать
Are you kidding?
It's all part of her little game.
I think she's up to something.
Скажешь тоже!
Это она комедию ломает.
Вот увидишь, она что-то задумала.
Скопировать
- Not too good.
BootIegger's sitting there with his own little game and he ain't even good at his own little game.
Yes, sir, that is some good joke.
- Не очень.
Не очень?
Смешная шутка, да?
Скопировать
Thumb, forefinger, and the little finger's disappeared.
I'm just teaching her a little game.
It's raining, anyway.
Большой палец, указательный палец, и мизинец исчез. Видишь?
Я просто учу её небольшой игре.
Идёт дождь.
Скопировать
Ladies, you spoil me.
# If you decide someday to stop this little game that you are playing
# I'm gonna tell you all the things my heart's been a-dying to be saying
Леди, вы меня испортите.
"Если ты решишь однажды прекратить эту маленькую игру, в которую играешь
Я тебе скажу обо всех вещах, о которых мое сердце так жаждет поведать
Скопировать
That shit's overrated anyway.
You guys up for a little game?
Let's make it interesting. 20 bucks?
Впрочем, этому придается слишком большое значение.
Сыграем? - Почему нет?
А чтобы было интереснее, по двадцаточке?
Скопировать
- Yes.
Anyway, I like your little game.
How'd you like to go pro?
- Тот самый.
Мне нравится ваша игра.
Не хотите играть на профессиональном уровне?
Скопировать
She works as a hostess for all these fuckin' trust fund babies in here.
She got me into their little game.
She introduced me as her cousin from out of town who loves to gamble but wants to learn poker.
доукеуеи ыс оийодеспоима циа та пкоусиопаида.
л ебаке сто паивмиди.
сам надеяжо поу хекеи ма лахеи пойея.
Скопировать
- That, biscuit boy, is a U .V.
We're gonna play a little game of 20 questions.
Depending on how you answer... you may walk out of here with a tan.
Это, пышка, ультрафиолетовая лампа.
Сейчас мы сыграем в игру из 20 вопросов.
От твоего ответа будет зависеть... уйдешь ли ты отсюда с загаром или без.
Скопировать
He used to make me laugh.
He had this little game where he used to put his head in his hands like this, and when he'd come up,
I used to see him, um... come home sometimes in a cab.
Он все время меня смешил.
Он всегда играл со мной. Он закрывал лицо руками. Вот так.
Потом поднимал голову и изображал ворону, кролика, Дракулу или еще кого-нибудь. Однажды я увидел, что он приехал домой на такси.
Скопировать
I have real flair, everyone says so.
It´s a little game we play.
I have a trick when I can´t sleep.
Ведь у меня настоящий талант, все так говорят.
- Это у нас такая игра.
- А потом я нашел что делать, когда не могу уснуть.
Скопировать
You know what?
I think our little game is over.
No!
...знаешь что?
По-моему, мне и без тебя хорошо.
Уходи. Нет.
Скопировать
- What am I gonna tell Lebowski?
Eventually she'll get tired of her little game and, you know, wander on back.
How come you don't roll on Saturday, Walter?
"то € скажу Ћебовски?
ƒа ладно, "увак, ей надоест играть в игрушки, и она вернЄтс€ сама.
- ј почему ты не играешь по субботам, "олтер?
Скопировать
It was shortsighted and it was selfish and now all of us are paying for my mistake.
So if you don't mind, Commander, I'll pass on that little game.
And I'll leave shipboard morale in your capable hands.
Это было недальновидно и эгоистично, и теперь все платят за мою ошибку.
Поэтому, если не возражаете, коммандер, я пропущу эту игру.
Моральное состояние экипажа доверяю вам.
Скопировать
Oh, uh, Jill. Um...
That's just a little game I play with the kids down the hall.
They've really taken a liking to me.
Джилл.
А я тут с детишками играю в коридоре.
Они меня так полюбили.
Скопировать
Really.
Just dropped in for a Little game of craps?
No, I Like that coffee shop.
Честное слово.
Хотите сразиться с одноруким?
Нет, мне нравится это кафе.
Скопировать
As the day and the second round came to an end, there was genuine excitement.
I do so enjoy this little game.
Why don't you ladies freshen up, and I'd love you to join me for dinner.
К концу дня и второго раунда, началось большое волнение.
Обожаю эту игру.
Джуну на 8 ударов.
Скопировать
RoIe-pIaying?
Look, I know I shouldn't tell you this but Mark and I play a little game also.
Mark likes to pretend that he's someone else in bed.
Роли?
Не знаю, может, тебе не стоит об этом рассказывать, но, знаешь, мы с Марком тоже играем в игры.
Марку, ему нравится в постели притворяться, что он другой человек.
Скопировать
It really did feel like a game.
As long as it was just our little game as long as he didn't tell anyone else everything seemed just fine
So, why did the Gene Dupes ban it? Back-traveI? Brain drain.
И мне было приятно играть с ним в эту игру.
И до тех пор, пока это была наша маленькая игра, пока он никому другому об этом не рассказывал, все шло прекрасно, все шло прекрасно
Так...так почему же эти генетические дублеры решили запретить...путешествия в прошлое?
Скопировать
I thought you might try to leave.
Look, I have done my part in this little game of yours and I am sorry about your House and title but
It's a matter of honor, Quark.
- Я знала, ты можешь попытаться сбежать.
- Послушай... Я сыграл свою роль в твоей маленькой игре, и мне жаль твой Дом и титул, но этот человек хочет завтра меня убить.
Это вопрос чести, Кварк.
Скопировать
Agent Malone, Environmental Protection Agency.
Some Boy Scouts stumbled on your little game of 'hide the ooze.'
Mr. Burns, in light of your unbelievable contempt for human life... this court fines you three million dollars.
Агент Мэлони Агентство по охране природы.
Бойскауты случайно нашли следы вашей игры в прятки.
Мистер Бернс в свете вашего непостижимого презрения к правам других людей, суд штрафует вас на 3 миллиона долларов.
Скопировать
Because I'm running, they're chasing I'd just as soon go north, as south, as east, as west.
It's a fun little game but right now, Haynes doesn't have any idea where he's headed.
Hold your pointing finger along the line of the road, okay?
Поскольку я убегаю, они меня преследуют Я скоро поеду на север, как и на юг, как и на восток, или на запад.
Эта веселая маленькая игра Но прямо сейчас, Хейнес и понятия не имеет, куда он направляется.
Можешь ткнуть пальцем вдоль по линии дороги, ладно?
Скопировать
My father could barely hug me, Iet alone cut me into little pieces.
26 years ago, we started playing a little game.
Now, we're all gonna sit down and we're gonna finish it.
Отец? Он разве что обнять меня мог! Не то что на куски рубить!
26 лет назад мы с тобой начали игру.
И сейчас мы сядем и закончим ее!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов little game (лител гейм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
